Helena-překlad

17. října 2007 v 13:24 |  my chemical romance-překlady
Helena
Kdysi dávno..Stejně jako pohřební vůz zemřelas abyses znovu vrátila.Jsme od sebe tak vzdálení
Hoříme jako sirka, kterou si zapálila, aby shořela
Životy všech které si poznala
A co je nejhorší přiznat si
Každé srdce zlomila si
A jako čepel kterou si zašpinila
Ale dnes večer jsem se držel
Jakou nejhorší věc můžu říct?
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Nastala doba
Kdy tě pády hvězd přivedl znovu k slzám
My jsme ti, které si zranila a prodala
Co nejhoršího si můžeš vzít
s každého srdce které zlomíš
A jako čepele, které si zašpinila
Dobře, dnes večer jsem se držel
Jakou nejhorší věc můžu říct?
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Pokud se nezměníš..
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Slyšíš mě?
Jsi blízko mě?
Můžeme předstírat odchod a pak
Se znovu sejít
Když se naše auta srazí?
Jakou nejhorší věc můžu říct?
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Pokud se nezměníš..
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama